Dear Penguin Random House, are you the one responsible for the clickbait-ification of my books? My personal library is starting to look like the home page of Buzzfeed.
 

 

What next?

Gelato Jilatu

I think it was my brother who first introduced me to the concept of Wiki-nationalism. This happens when an article on Wikipedia says very different things in different languages, reflecting the point of view of a given country or culture. I remember laughing while reading the article on Christopher Columbus in English, Spanish and Italian. The English …

Continue Reading →

Idea for a frictionless bilingual reader – my way

If I were to actually go on and make the bilingual book-reader app a reality, this would be my Epic and child stories: “As a language student, I want to practice my skills and increase my vocabulary while doing what I really would like to do instead: reading adventure books.” 1.1 As a language learner I …

Continue Reading →

Idea for a frictionless bilingual reader – competitor analysis

  It doesn’t happen often these days that I read a book in two languages, but that is mostly due to my laziness. Reading in a foreign language was very important for me in the acquisition of English and Spanish, so it’s not surprising that improving my Portuguese and my Dutch has almost come to a …

Continue Reading →

SHARE